Dany Laferrière desde Saint-Malo hasta Puerto Príncipe
Dany Laferrière Antes de volar a Haití, la académica comenta sobre su último «libro ilustrado» en el festival Étonnants Voyageurs. Extractos de «Hacia otras orillas».
En Saint-Malo, él corre, él corre, Dany Laferrière, el hurón de la Academia Francesa.
De un debate sobre la Francofonía, el exilio, a otro sobre las palabras migratorias y luego, entre dos caminatas rápidas de un lugar del festival Amazing Travelers a la otra, hay unos minutos para una reunión propuesta por « El punto».
Esta vez, se trata de él, su segundo «libro de dibujo», titulado «Hacia otras orillas», un libro «menos volcado» que el anterior, uno pasa las páginas con calma, encontrando las etapas de un Vida, reuniones, bajo los lápices inspirados en el escritor nacido en Puerto Príncipe. La capital haitiana, está a punto de regresar durante el evento literario Livres en folie, la oportunidad de realizar una gira por todo el país. Mientras tanto, deténgase en las imágenes,
Hacia otras orillas de Dany Laferrière
Tenía un título para este libro, The Pot au feu del escritor, que me pareció demasiado realista, pero a la editorial (NDRL: Editions de l’Aube) le gustó esta imagen que quería cubrir.
No quería que diera la impresión de que estaba haciendo un libro sobre refugiados, nunca hice declaraciones políticas para tratar de estar en el aire y no comparto el punto de vista que tenemos sobre Personas que abandonan su país.
La última frase de este libro es: «Qué alegría llegar a otras orillas, incluso dolorosas. Debido a que hay algo como una alegría en la partida, es necesario evitar la falsa compasión hacia los extranjeros y, especialmente, reducirlos a una figura Dany Laferrière.
No pude responder, cuando llegué a Quebec en 1976, la pregunta «¿qué tienes la intención de hacer? «Para ser un académico.
Yo era un joven haitiano que iba a unirse a la cohorte de personas que se cree que vienen a vivir en sus ganchos hasta su muerte.
No sabemos nada al respecto. No podemos reducir a estas personas a un número, ni quitarles la esperanza y la alegría, sea cual sea su fuente.
Es por eso que quería mostrar a esta multitud.
Biografía en imágenes, porque son calientes, y me definen mejor que fechas y lugares.
Las cosas demasiado precisas se relacionan con la persona que escribe en la otra.
Mientras que las emociones se relacionan con la persona sobre la que estamos escribiendo Dany Laferrière.
Cito aquí La Niña Estrellita, heroína de L’Espace d’un cillement, una novela del escritor haitiano Jacques Stephen Alexis, ejecutada por Papa Doc.
Nunca supimos lo que le había sucedido, pero tuvo tiempo para escribir cuatro hermosos libros, Compere General Sun, The Romancero to the Stars, The Trees Musicians y luego The Space of a CEMENT, publicado en Colección imaginaria de galllimard.
Libro que ganó el premio literario Jean d’Ormesson.
Émile Roumer era un poeta haitiano que habló a todo el mundo, me dijo que su vida, e incluso por qué dejó a su esposa mía que tenía 10 años…
«Morabito de mi corazón» es uno de los mejores poemas, tan cerca de la Cocina y maravillosamente puesta a la música.
Como todos los personajes en mis libros dibujados, sí, Emile Roumer es blanco, pero nadie es tan blanco Dany Laferrière .
Alguien me preguntó sobre mis libros de dibujo: ¿por qué el narrador que te representa es rubio? Eso me devuelve a los dibujos que hice cuando era niño, en Haití, donde nadie es negro, nadie es blanco.
Lo que se distingue en este dibujo es que se trata de un poeta. El negro existe solo frente a un racista.
Aquí está el movimiento Saint Soleil, con Tiga, que conocía muy bien Dany Laferrière.
Vi a André Malraux llegar a Haití en esta comunidad de pintores y vi la alegría y la fuerza de Malraux.
Los dos que han ayudado a la cultura haitiana son verdaderamente bretones y malraux. André Breton, que mira a Magloire-Saint-Aude, un viejo poeta alcohólico, rechaza la sociedad, la lee y dice que debemos volver a Nerval para encontrar un poeta así, capaz de detener la esfinge.
La obra poética de Magloire-Saint-Aude consta de 44 páginas en 3 libros: Diálogo alrededor de mis lámparas, Tabou, Déchu.
Y la última palabra de su obra es «silencio». Y cuando vi a Magloire-Saint-Aude en la parte baja de la ciudad de Port-au-Prince, revolcándose en su orina con Carl Brouard, otro poeta, y que mi madre les señaló: «son poetas». »
Quería ser escritora y no intenté ser famosa con una primera novela, que me sucedió en Quebec, de repente, y vi que estaba en peligro como escritora desde que me dediqué a hacer otra cosa. por escrito. La sociedad puede corromperte por la miseria y seguramente por la riqueza.
Fui obrero, trabajé ilegalmente, fue ilegal durante ocho años, y de repente me ofrecieron en la televisión nacional un trabajo que me pagó hasta $ 200,000.
¿Cómo voy a escribir si estoy satisfecho por todos lados? Me fui a Miami con los niños y viví con los ganchos de mi esposa.
Escribí 10 libros en doce años, mi autobiografía americana.
Le dije a mi esposa: «He terminado un libro de 2,000 páginas, un día lo publicaremos en su forma normal. Ahora, ¿qué estamos haciendo? ¡Y me di cuenta de que ninguno de los niños amaba Miami! Así que dije «nos vamos».
La gran novela estadounidense es América vista por los pobres, la mejor capaz de entender el mundo, porque los grandes viajeros se ven obligados a aprender otra cultura, sí, la gente cultivada es la gente de bajo.
Quienes no tienen que hacerlo, no aprenden otra cultura, miran a los estadounidenses que construyen Hilton en todas partes. Pero si no tuvieran nada, tendrían que aprender porque si no aprendes, mueres.
Cuando no conocemos la cultura a la que llegamos, intentamos entender la ciudad, porque la gente no te responde, somos un muro liso, te miramos, pero depende de ti aprender todo.
Aprender que un hombre negro que se encuentra en una encrucijada es necesariamente un comerciante.
Así que terminé mi gran novela, nos vamos de miami Montreal me está esperando, con sus grandes escritores, cantantes, poetas.
¡Incluyendo al poeta Emile Nelligan y este magnífico poema que contiene el verso más famoso de la literatura de Quebec porque la palabra nieve aparece dos veces en el mismo verso! «Ah, cómo ha nevado la nieve» Me gusta hacer saber a la gente.
Como este joven que pasó su vida en un manicomio. Vea Quebec, el país aparentemente muy tranquilo que elige a los poetas frost como poeta nacional.
Regreso a Puerto Príncipe. El terremoto.
Aquí está la cara de Vava, la niña que fue mi primer amor. El amor es el último banco, creo, pero detrás, hay otra orilla … Todavía es amor Dany Laferrière.